17:59 

Приятное и полезное: об именах и фамилиях

Aone
[Свиреп, когда спровоцирован.] [Нет ничего невозможного для блестяще извращенного ума.][Дважды японутая девочка.]
10.04.2012 в 17:32
Пишет Лэй Чин:

Японские фамилии и имена. Справочка
Примечание: данная информация актуальна только для периода с середины Камакура до конца Бакумацу!


ФАМИЛИИ
Японские фамилии делятся по происхождению на три неравные группы: самурайские фамилии, фамилии неслужилого дворянства, купеческие фамилии. Крестьяне, имевшие фамилии, как правило совпадали или с первыми, или со вторыми.
1. Самурайские фамилии
Это фамилии, имеющие в составе топографические термины, а также "-ноуэ/-носита" (над/под) и "-ками/-сита" (выше/ниже).
Давались по владениям, которые самураи получали за службу, собственно, классический случай. Условно, в Англии будет лорд Редвуд, в Японии - самурай Акамори.
Самые распространенные топонимы: "мура" (деревня), "мори"(лес, роща), "но" (равнина) "сима/дзима" (остров), "саки/дзаки" (мыс, скала), "та/да" (поле), "сава/дзава" (болото), "кава/гава" (река), "хара/вара" (равнина, долина), "и" (колодец).
2. Фамилии неслужилого дворянства
Это фамилии более древние, в которых можно угадать рудименты гербов неслужилого дворянства ("фудзи/то" - глициния, "кику" - хризантема и т.п.) и в которых нет тех самых топонимов.
Зато в них могут быть следы придворных должностей: "эмон" - гвардия, "ин" - печать, "мон" - ворота, "мото" - книга.
Со временем распространились очень широко и совершенно слились с самурайскими, но происхождение все-таки отличается. Исключением из правила является род Фудзивара.
Отдельной строкой идут совсем крестьянские по значению фамилии, типа "Хидзиката" - землекоп.
3. Фамилии купечества
Это фамилии на "-я", как Мацуя, Сибуя, Аоя. Происходят от названия лавок и гостиниц.

ИМЕНА
Несколько общих правил относительно имен, просто по номерам.
мужские имена
1. Имена на -ро как правило крестьянские. Без исключения низшему сословию принадлежат имена Таро, Дзиро, Сабуро. Т.е. исключения бывают, но мало.
2. Имена на -носкэ, -эмон, -маса, -тика - исключительно дворянские. Никогда не встречаются у крестьян.
3. Имена просто на -скэ вполне демократичны.
4. Имена Хадзимэ и Сайго тоже почти исключительно дворянские.
5. Имена на -мару - дворянские детские, взрослый их носить не может, за редчайшими исключениями.
6. Имена Акира, Каору, Юки, Цуки, Хана, Усаги, Шика и немногие другие - могут быть как мужскими, так и женскими.
7. Если прибавить что-нибудь перед "таро", "дзиро" и "сабуро", получится уже дворянское имя (Рютаро, Содзиро, Китисабуро, напр.)
8. Имена Рюдзи, Содзи, Тёдзи и Рюдзиро, Содзиро, Тёдзиро - не две формы одного имени, а разные имена.
женские имена
1. Имена на "ко" - зачастую привилегия низшего, _купеческого_ сословия.Примечание от Аонэ: но когда речь идет о "домашнем" имени - данное окончание применимо и к дворянским. Говоря о простолюдинках из крестьян/хинин - чаще всего, их имя состояло из какого-либо имени существительного)
2. Женское дворянское имя строится так: О+какое-либо красивое слово ("ран" - орхидея, "юри" - лотос, "мацу" - сосна и т.п.) или то же слово+"химэ" (барышня)
3. В домашнем обиходе обходятся без "О" и "химэ". См. также примечание Аонэ: либо домашним именем, либо именем без префиксов и суффиксов.
Случалось, что префикс "О" прибавлялся к именам гейш и куртизанок высокого ранга. Также этот уважительный префикс может быть добавлен к имени представительницы недворянского сословия.

4. Жену дворянина будут звать по имени с добавлением "-но ката", "годзэн" или "гими". Никаких "госпожа Ода"! Примечание от Аонэ: но в формате РИ - допустимо) Обращаясь к жене вассала или человека более низкого социального статуса, вполне можно обойтись именем+обращением "сан".
Yamato Musashiподчеркивает, что: "Годзэн" -это придворное женское звание для самурайских жен.
6. Говоря о себе, дворянка тоже обойдется без "О" и "химэ".
7. Имена на "ми" - привилегия дам полусвета.

Возможно, кому-то будет полезно))

URL записи

@темы: сословия: си, сословия: сё, Матчасть

Комментарии
2012-04-10 в 18:17 

Pani Katarina
Жену дворянина будут звать по имени с добавлением "-но ката", "годзэн" или "гими"
Годзен-это придворное женское звание для самурайских жен.

2012-04-10 в 18:19 

Aone
[Свиреп, когда спровоцирован.] [Нет ничего невозможного для блестяще извращенного ума.][Дважды японутая девочка.]
Спасибо, сейчас внесу примечание)

2012-04-11 в 19:57 

Maadlen
Спасибо. Очень интересная информация.

2012-04-18 в 17:10 

M_A
А это я - вместе с музой моею. Я без музы нихера не умею.
Спасибо, действительно интересно.
Топоним "болото" поразил в самое сердце. Интересно, на игре можно будет накопить риса, купить какое-нибудь никому не нужное болото и обзавестить пафосной фамилией? ^_^

     

Дорога Токайдо

главная